Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
FredTC (overleg | bijdragen)
Regel 99:
Hello, I'm writing to you because you have intervened in my discussion with Dqfn13. I've supposed you may be interested in the argument, if you aren't I'll leave you alone. The real issue shouldn't be about me as an Italian user come into Dutch wiki, but about the spelling correctness of 2 Italian proper names and the reliability of which sources about such spellings. Here's reassumed the situation about this issue, both for the city of Ruffré-Mendola that has recently changed its official name and for the town of Cirié whose municipal site and statute confirm this spelling: [https://nl.wikivoyage.org/w/index.php?title=Overleg_gebruiker%3ADqfn13&action=historysubmit&type=revision&diff=125551&oldid=124345]. Let me know what you think about it, unluckily it seems that I have no right to speak in nl.wikipedia since I'm from Italy, but if my arguments are convincing maybe you could realise that the names used in Dutch wiki, and only there, are wrong. Thank you anyway for reading until here!
[[Speciaal:Bijdragen/193.25.166.164|193.25.166.164]] 17 mrt 2018 23:49 (CET)
:I see 13 Wikipedia's with Ruffr'''é''' and 14 with Ruffr'''è'''. So, the Dutch Wikipedia ''is not the only'' with Ruffrè, and Ruffrè is the spelling on a (small) majority of Wikipedia's. And even at [http://www.comune.ruffre.tn.it/ Ruffrè's own website] it says "Il sindaco del Comune di Ruffrè-Mendola è il signor Donato Seppi". --[[Gebruiker:FredTC|FredTC]] ([[Overleg gebruiker:FredTC|overleg]]) 18 mrt 2018 03:59 (CET)