Duitsland: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Northerner (overleg | bijdragen)
→‎Contact: ietwat stereotiep...
Northerner (overleg | bijdragen)
dit hoort eigenlijk onder ‘respect’
Regel 209:
Duitsland bezit op technologisch vlak de op twee na sterkste economie van de wereld, na de VS en Japan, maar structurele markteisen, waaronder de substantiële brutokosten voor het in dienst nemen van nieuwe werknemers, hebben werkloosheid tot een langdurig, persistent probleem gemaakt. Een vergrijzende bevolking, gecombineerd met hoge werkloosheid, bemoeilijkt de handhaving van de wettelijke sociale zekerheid: de lasten voor werkhebbenden zijn onevenredig hoog geworden. De modernisering en integratie van de Oost-Duitse economie blijft een kostbaar lange-termijnprobleem.
 
Daar Duitsland een zgn. "Schengen" -land is, kunnen Nederlandse en Belgische staatsburgers zonder werkvergunning in Duitsland werken.
 
==Veiligheid==
 
==Gezondheid==
De gezondheidszorg in Duitsland staat op een hoog niveau. Ieder dorp heeft wel een artsenpraktijk of lokale dokter. Er bestaat tevens een cultuur van ''Naturheilmedizin'': traditionele kruiden zijn in vele winkels als geneesmiddelen verkrijgbaar (verwar dit niet met homeopathie). Ook zijn kuren aan de zee of op het platteland populair: een stad met ''Bad'' in de naam geldt als waterkuuroord (dit kan ook uit een meer bestaan), en sommige plaatsen zijn officieel ''Luftkurort'', hetgeen betekent dat de lucht er zeer gezond is. Duitse ziekenfondsen betalen dergelijke kuren vaak terug, wat ten dele hun populariteit verklaart.
 
==Respect==
Ondanks de moeilijke geschiedenis die Nederland en Duitsland met elkaar hebben, zijn Duitsers, met name buiten de steden, heel vriendelijk en prettig in de omgang. Zeker als je de taal redelijk beheerst zijn ze zeker toegankelijk. Wel is het zo dat Duitsers van nature alles volgens de regels willen doen en alles nauwgezet ("pünktlich") uitvoeren. Als je hier geen gevoel voor hebt zul je je waarschijnlijk niet in Duitsland thuisvoelen. Kun je je echter over deze Pünktlichkeit heenzetten dan zul je veel plezier hebben van je verblijf in Duitsland. In zekere zin is dit echter ook een cliché. De Duitsers in de Beierse Alpen, bijvoorbeeld, zien zichzelf juist als heel flexibel en informeel en worden niet graag met die in hun ogen afstandelijke ‘Pruisen’ uit het noorden vergeleken. Hierbij speelt ook een rol dat het zuiden van Duitsland traditioneel katholiek is geweest, het noorden protestants.
 
Bedenk dat er binnen Duitsland grote regionale verschillen zijn en ook regionale trots: een ''Franke'' wordt nu eenmaal niet graag een ''Baier'' genoemd, een ''Schwabe'' komt beslist niet uit Brandenburg. Wanneer iemand die je net ontmoet hebt, vraagt: „Duzen wir onsuns gleich?”, dan mag je meteen tutoyeren en wordt de formaliteit overboord gegooid. Het is een misvatting dat er niet over de Tweede Wereldoorlog gesproken wordt. Duitsers leren op school juist erg veel over die periode, en zeker de jongere generaties kunnen er ook best mee lachen. Sinds de late twintigste eeuw is er veel satire gepubliceerd die de nazi’s belachelijk maakt (Walter Moers, Timur Vermes). Ook over de DDR is er sinds de val van de Muur heel wat satirische literatuur verschenen (Thomas Brussig). Hetgeen meteen ook een ander cliché weerlegt: Duitsers weten wel degelijk wat humor is.
 
==Contact==
Ondanks de moeilijke geschiedenis die Nederland en Duitsland met elkaar hebben, zijn Duitsers, met name buiten de steden, heel vriendelijk en prettig in de omgang. Zeker als je de taal redelijk beheerst zijn ze zeker toegankelijk. Wel is het zo dat Duitsers van nature alles volgens de regels willen doen en alles nauwgezet ("pünktlich") uitvoeren. Als je hier geen gevoel voor hebt zul je je waarschijnlijk niet in Duitsland thuisvoelen. Kun je je echter over deze Pünktlichkeit heenzetten dan zul je veel plezier hebben van je verblijf in Duitsland. In zekere zin is dit echter ook een cliché. De Duitsers in de Beierse Alpen, bijvoorbeeld, zien zichzelf juist als heel flexibel en informeel en worden niet graag met die in hun ogen afstandelijke ‘Pruisen’ uit het noorden vergeleken. Hierbij speelt ook een rol dat het zuiden van Duitsland traditioneel katholiek is geweest, het noorden protestants.
 
Bedenk dat er binnen Duitsland grote regionale verschillen zijn en ook regionale trots: een ''Franke'' wordt nu eenmaal niet graag een ''Baier'' genoemd, een ''Schwabe'' komt beslist niet uit Brandenburg. Wanneer iemand die je net ontmoet hebt, vraagt: „Duzen wir ons gleich?”, dan mag je meteen tutoyeren en wordt de formaliteit overboord gegooid.
 
{{Brui}}