Denemarken: verschil tussen versies

286 bytes toegevoegd ,  7 maanden geleden
In Denemarken spreekt men '''Deens''', een lid van de Germaanse tak van de Indo-Europese talen en daarin lid van de Noord-Germaanse, Oost-Noorse groep. Het toont, in theorie, veel verwantschap met vooral het Noors (''bokmål'') en in mindere mate met het Zweeds. Opvallend is dat qua klank, deze taal niet zoals het Zweeds of Noors een 'zangerige' taal is maar meer Duitse gutturele invloeden heeft. Het Deens heeft heel diepe keelklanken en slikt veel van zijn medeklinkers in. Kenmerkend is de zogenaamde ‘stoot’ (''stød''): dit is het kortstondig dichtklappen van de stemspleet, wat enigszins als hikken klinkt. De betekenis van een woord kan veranderen naargelang men deze ''stød'' al dan niet uitspreekt. Voor diegenen die Zweeds of Noords begrijpen, zal het toch moeilijk zijn om Deens te verstaan. De meeste Denen (vooral de jongere generaties) spreken gelukkig goed Engels en op het schiereiland [[Jutland]] wordt redelijk tot goed Duits gesproken. Het Deens heeft ook een verwantschap met IJslands en Faeröers alhoewel deze wederzijds elkaar niet begrijpen. Wie zowel Nederlands als Engels en Duits spreekt, zal geschreven Deens gemakkelijk begrijpen. Deens is eigenlijk eenvoudig te leren, maar de uitspraak onder de knie krijgen vergt aanzienlijke inspanningen.
 
'''Engels''' is een wijdverbreide taal in Denemarken, de enige uitzondering is voor mensen ouder dan 65. In dit aspect is het de moeite waard om te onthouden dat Denemarken waarschijnlijk een van de weinige landen is waar je niet vaak kan ''scoren'' door hun taal proberen te spreken, integendeel, vele Denen hebben weinig geduld met niet vloeiende sprekers. Dus enkel voor de woorden zoals ''Tak'' (dank u) en ''Undskyld mig'' (excuseer mij). Mensen die Engels kennen en slechts een beetje Deens, kunnen beter gewoon Engels spreken in plaats van te sukkelen met een Deens boekje voor toeristen. Als je het toch probeert, zullen de mensen onmiddellijk omschakelen naar Engels. Wil je absoluut Deens spreken, zeg dat dan: ''Jeg forsøger, at lære dansk'' (ik tracht Deens te leren); dan begrijpen ze dat het je bedoeling is, de taal te oefenen. Let wel: Denen kunnen het zeker wel waarderen wanneer je ze in het Deens aanspreekt, maar dan gaan ze er meestal van uit dat je de taal vloeiend beheerst en spreken ze je in snel gesproken Deens aan. De lat ligt dus hoog voor wie dit wil proberen.
 
'''Duits''' vele Denen spreken Duits en het is veel gesproken taal in regio's waar veel toeristen naar toe trekken zoals de westkust van Jutland, de zuidelijke delen van Funen (Fyn) en de nabijglegen eilanden (bv. [[Langeland]] en [[Ærø]]) en ook [[Zuid-Jutland]] (Sønderjylland / Noord-Sleeswijk).
208

bewerkingen