Japan: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
→‎Feestdagen: vertaal (Import from wikitravel.org/nl)
→‎Taal: (Import from wikitravel.org/nl)
Regel 109:
[[Image:Chingodo_Lanterns.JPG|thumb|240px|Japanse geschrift op een lantaarn in een tempel nabij [[Tokyo/Asakusa|Asakusa]], [[Tokyo]]]]
 
In Japan spreekt men '''[[Japanese phrasebook|Japans]]'''. De meeste Japanners hebben minstens zes jaar lang Engels gestudeerd, maar hebben de grootste moeite om een praatje te slaanmaken. Als je verdwaald bent, kan je je soms redden door een eenvoudige vraag op te schrijven, en het briefje te tonen aan jongelui. Met wat geluk kunnen ze je dan de juiste richting aanwijzen. Een andere tip is om indien mogelijk naamkaartjes of luciferdoosjes op zak te houden van hotels en dergelijke, zodat je die aan een taxi-chauffeur kan tonen. Gelukkig gaandoen bijna alle Japanners bijzonder veel moeite doen om toch te proberen om te begrijpen wat je zegt, en je uit de penarie te helpen. Omgekeerd kan je de mensen enorm op hun gemak stellen door te proberen enkele Japanse begroetingen en bedankjes te leren.
 
Ook het Japans heeft z'n regionale varianten, maar het standaard Japans (''hyōjungo'' 標準語) wordt overal begrepen. Streken zoals [[Kagoshima]] prefectuur en de regio rond [[Tohoku]] hebben een dialect dat praktisch onverstaanbaar is voor andere Japanners. De [[Kansai]] regio heeft dan weer een dialect dat aftrek heeft in de pop-cultuur vanwege z'n doorgedreven turbo-taaltje. De zuidelijke eilanden van [[Okinawa]] hebben een dialect dat dicht aanleunt bij de '''Ryukyuan''' taal, vooral gebruikt door ouderen, terwijl in het noordelijke [[Hokkaido]] een enkeling nog wel eens '''Ainu''' praat.